Журнал «Business Partner», №5 2010
Японский центр в Санкт-Петербурге уже несколько лет возглавляет Юкио Асадзума. До вхождения в госструктуру МИД Японии г-н Асадзума успешно занимался бизнесом в России на протяжении многих лет. В настоящее время делом своей жизни он выбрал налаживание дружественных связей между Японией и Россией, содействие бизнес-контактам предпринимателей двух стран, продвижение российско-японских культурных проектов. Юкио Асадзума в интервью корреспонденту журнала рассказал о работе Японского центра в Петербурге.
Обучение
После распада Советского Союза перед новой Россией встал вопрос создания рыночной экономики. Начали появляться частные предприятия, но методики управления частными компаниями не было, поэтому страны «Большой семерки» договорились оказать содействие России в ускорении перехода на рыночную экономику.
Япония имеет большой опыт в создании частных предприятий, накопленный за период прогрессивного развития страны после Второй мировой войны. Тогда в стране была разруха, и японский бизнес еле стоял на ногах, но наши предприниматели сумели преодолеть трудности и сделать экономику Японии одной из передовых в мире. При этом надо иметь в виду, что в нашей стране, в отличие от России, нет природных ресурсов, поэтому мы должны были импортировать сырье из других стран, перерабатывать его и полученный продукт продавать на внутреннем рынке и на экспорт. Оставалась маржа, на которую японские фирмы могли не только жить, но и бурно развиваться.
Такой опыт развития, по мнению МИД Японии, был полезен для российских руководителей новых компаний. С этого решения и началась деятельность Японского центра в России. Мы проводили семинары в области менеджмента, слушателями и участниками которых являлись настоящие и будущие предприниматели, менеджеры и т. д. С начала работы центра (2003 год) до настоящего времени в этих семинарах приняли участие около 44 тыс. человек. Те слушатели, которые показывали хороший результат при тестировании и на презентациях своих компаний, имели возможность продолжать обучение в Японии как стажеры.
Такая форма обучения практиковалась несколько лет, а потом мы решили сделать обучение более разнообразным. Так появилась отдельная программа стажировок без проведения семинаров. Мы принимали заявки от руководителей фирм и после тщательного их рассмотрения и собеседования отправляли в Японию на стажировку. При этом обучение по схеме «семинары + стажировка» не отменялось.
Также у нас проходят семинары, в которых стажировка не предусмотрена, но их проводят опытные лекторы из Японии, которые приезжают по приглашению нашего центра. Как расширение деятельности Японского центра создан клуб выпускников, который объединил прошедших стажировку, давая им возможность для дальнейшего изучения японского опыта и укрепления контактов между нашими странами.
Тематика семинаров тоже изменилась. Если на начальном этапе все темы семинаров относились к менеджменту, то сейчас, когда Россия уже довольно успешно работает в условиях рыночной экономики, мы проводим семинары по темам, связанным с бизнесом в разных отраслях промышленности и торговли: фармацевтической, автомобильной, станкостроении и т. д. Но в российском бизнесе есть еще много направлений, требующих более правильного подхода, например, отношение к клиентам, организация сервиса, качество товаров и т. д.
Япония гордится развитыми технологиями, которые передает другим странам, в том числе и Китаю, что служит ускоренному развитию этих стран. Новые технологии и оборудование мы хотели бы передавать также России. В связи с этим Японским центром проводятся не только семинары, но и бизнесвстречи, чтобы предприниматели обеих стран создавали совместный бизнес. Возможны также обмены группами бизнесменов, работающих в одном сегменте рынка. Я считаю, что стоит укреплять это направление нашей деятельности.
К сожалению, руководители японских фирм считают, что в России учиться нечему, можно только обучать. Но даже в этом случае я всегда советую японским бизнесменам отправлять своих сотрудников в Россию, чтобы они увидели уровень технологий и менеджмента. В результате они имеют возможность найти сферы для дальнейшего сотрудничества.
Бизнес-контакты
Когда специалисты МИД Японии изучили статистику японо-российских торговых отношений (2004 год), они были разочарованы и шокированы: уровень экспорта японских товаров по сравнению с другими странами имел очень низкие показатели.
Во времена Советского Союза Япония активно сотрудничала в области бизнеса с этой державой, занимая второе место после Германии. После распада СССР последовал резкий спад: в 2004 году Япония была на 15 месте по товарообороту. Поэтому была создана Японо-российская организация по инвестициям и торговле, в которую входят, помимо Японского центра, JETRO и ROTOBO.
Задача Японских центров в России — быть средоточием налаживания контактов между представителями частного бизнеса обеих стран. Все директора этих центров являются бывшими бизнесменами, руководителями компаний, торговавших с Советским Союзом и Россией, они знают российские реалии бизнеса.
Таким образом, мы стали заниматься организацией бизнес-отношений, то есть не только обучать тому, как надо заниматься управлением, но и принимать прямое участие в рождении нового бизнеса. Например, российские бизнесмены приносят мне свои предложения, так как не знают подходящих партнеров в Японии. Я им рекомендую, с какими компаниями можно работать, как с ними связаться. Это не простой процесс, так как рассказывая японской фирме о предложении российской стороны, я часто получаю отказ в связи с высоким уровнем рисков для бизнеса в России. Тем не менее, я стараюсь продолжать работу до тех пор, пока не найду хорошего партнера. Бывает, что потенциальный японский партнер приезжает в Россию для встречи с российским бизнесменом. Если первая встреча имела положительный результат, то за ней последуют другие встречи, вплоть до подписания контракта. Я часто выступаю модератором на таких переговорах, поясняя позицию той или другой стороны для лучшего взаимопонимания.
Существует и множество других сложных моментов для того, чтобы начать новый бизнес в России. Об этом много пишут в японских СМИ, и поэтому часто японские бизнесмены сразу же отказываются от сотрудничества, даже не вникая в предложение. Мне говорят «спасибо» за информацию, за рекомендацию, подчеркивая при этом, что у них есть своя политика, каким образом избежать рисков, что есть страны, куда можно спокойно и безопасно инвестировать. Трудно их уговаривать. Тем не менее, я каждый раз повторяю: «Пожалуйста, один раз побывайте в Петербурге. Я все покажу, познакомлю с представителями администрации города и потенциальными бизнес-партнерами. Если после этого вы мне скажете, что я напрасно это сделал и больше не надо обращаться к вам с таким предложением, то я извинюсь». Но после своих визитов многие из этих скептиков только благодарили и принимали решение начать в России бизнес. Японцы слишком мало знают о России, а если знают, то только плохое из-за позиции японских СМИ. Я их часто обвиняю в необъективности.
Риски
Понятие бизнес-рисков включает в себя множество элементов, в том числе коррупцию, которой в Японии нет, потому что если обнаруживается какой-то факт коррупции, на следующий день этот человек уже в тюрьме. В России эта ситуация еще не до конца разрешена, поэтому японские бизнесмены должны платить лишние деньги, не предусмотренные в расчете, когда принимается решение об инвестициях в российскую экономику. Даже если бизнес-партнеры нашли друг друга, и российский бизнесмен является действительно честным и весьма достойным человеком, существуют внешние причины, мешающие плодотворному сотрудничеству. Очень дорого стоит провезти товар через таможню, оформить документы, привлечь японских специалистов для работы на российском пред приятии. Сроки принятия решений очень затянуты. Например, из-за таких проблем Suzuki уже практически отменила свой план открыть здесь завод.
Культура
Японский центр имеет еще одну важную миссию, направленную на сближение и взаимопонимание наших народов. Мы являемся соседями, имеем общие границы, поэтому надо активнее общаться, изучать искусство, традиции, менталитет друг друга. Для этого мы решили открыть курсы японского языка. В процессе его изучения многие захотели узнать и японскую культуру, историю. Все это косвенно помогает в решении проблем в области бизнеса.
Японский центр довольно часто проводит различные культурные акции, мероприятия. Например, 22 июня 2010 года предусмотрено торжество по случаю 300летия Екатерининского дворца. В качестве подарка мы планируем преподнести японских декоративных карпов для красивых прудов Екатерининского парка. Эти карпы по-японски называются «кои». Одновременно слово кои означает «любовь», поэтому наш подарок будет символизировать дружбу между нашими странами. В настоящее время я занимаюсь организацией доставки и зимовки карпов, потому что если пруды замерзнут, то рыбы, конечно, погибнут. А они очень красивые — красные, желтые… Подарить Петербургу карпов «кои» — моя давняя мечта. Такие акции нужны для того, чтобы люди ближе общались, знали и понимали друг друга.





